Štítek: zvyky

Velikonoce – Křesťanský svátek s židovskými kořeny

Velikonoce – Křesťanský svátek s židovskými kořeny

Křesťané si v těchto dnech připomínají ukřižování a vzkříšení Ježíše Krista. Výraz Velikonoce označuje svátek Zmrtvýchvstání Páně, ale občas se užívá i pro Velikonoční triduum[1], Velikonoční týden, případně celé padesátidenní období od Neděle zmrtvýchvstání do Svatodušních svátků[2]. Velikonoční neděle se dle běžné definice slaví první neděli po prvním jarním 

Nourúz – Starý svátek nového počátku

Nourúz – Starý svátek nového počátku

Jeden z nejstarších svátků se dnes slaví na území Kurdistánu, ale v různých obměnách jej můžeme nalézt i v mnoha dalších zemích střední Asie a na Balkáně.[1] Nourúz, nebo také Norúz (doslova „Nový den“) je prvním dnem jara a začíná jím íránský kalendář. Svátek má kořeny v zoroastrismu a jeho začátek připadá na 

Nelíbejte mezuzu

Nelíbejte mezuzu

Strach z nákazy virem COVID-19 ovlivnil i židovské náboženské zvyky Na veřejích každého židovského domu najdeme tzv. mezuzu. Jde o malou uzavřenou schránku s biblickými verši vepsanými na pergamenu uvnitř, které deklarují židovskou víru a Boží zaslíbení (Deuteronomium 6, 4-9 a 11, 13-21). Už samotný text uvádí přikázání zapsat si tato slova 

Masopustní úterý: veselí na předělu období

Masopustní úterý: veselí na předělu období

V úterý 25. února končí v Česku, ale i ve značné části především křesťanského světa období masopustu[1]. Tento výraz vychází ze smyslu slov opuštění masa a označuje slavnostní období mezi posty o Vánocích a Velikonocích. Masopustní úterý tvořilo zlomový bod na rozhraní dvou ročních etap. Šlo o období relativního hospodářského klidu, ovšem 

Imbolc – keltský svátek jara

Imbolc – keltský svátek jara

V sobotu proběhl keltský svátek oslavující příchod jara Imbolc (také Imbolg, Óilmelc, Oímelg, Olmec).[1] Drží se prvního února nebo na půli mezi zimním slunovratem a jarní rovnodenností. Obecně jde o svátek konce zimy a začátku jara, související také s laktací a bahněním ovcí.[2]  Název se nejčastěji překládá jako „v břiše“ (ze